どうもbondです
冒頭からお前は何を言ってるんだとミルコクロコップに左はハイキックを食らいそうなぐらい、意味不明だと思うけどまあ聞いてほしいです
タイトルはサミュエルLジャクソンとジョントラボルタが青年グループからアタッシュケースを取り返す為に部屋に乗り込んだときのあのシーンです
栄養満点の朝飯だな
味見してもいいかな?
からのひび割れたバンズのチーズバーガーが映るんだけど、これがまた美味しそうです
その後の「よぉし、こいつで今食ったハンバーガーを胃に流し込んでも構わないかな?」のよぉしの部分が眠くなる
それがより一層眠気を誘うというか
特に日本語版の大塚明夫の吹き替えが大きいと思います
大塚明夫の声がサミュエルの風貌とマッチしてることもあってより眠いです
字幕と吹き替えが微妙違う
この映画に限らずですが、吹き替えと平行して字幕が下に表示されるんですけど、字幕と吹き替えの言い回しが微妙に違います
例えば、吹き替えだと「こいつ脳みそいっぱい詰まってるじゃねえか。悪党の癖に頭はいいんだな」ですが、字幕だと「すげえ!頭がいいじゃんか。お利口なファック野郎だ」になります
ここは眠くなる部分ではないですが、どうしても書きたかったので書きました
結論、とりあえず見ろ!!
これです、百聞は一見にしかず
えっ、お前は見たのかって?
これから見ます
コメント