スラングって意外と便利じゃない?

bond

30代 2児の父

bondをフォローする
未分類

F○ckin○○

どうもbondです

スラングってあれですよ

F○ckとか大人になったらオフィシャルの場では使えない言葉です

海外のラッパーとかがF○ck Tha Policeって歌ってるあれです

Fワードとも言うらしいんですが、僕の職場では普通に飛び交ってます。

「こんな時間に電話かけて来やがって、F○ckin○○(顧客の名前)!」

完全に冒頭で言ってたことと矛盾してますね。僕の悪い癖です。

いい年こいたおっさんがなに言ってんだと思われるかもしれないですけど、でもよくよく考えてみてください

さっきの電話の例で言うと、

「こんな時間に電話かけて来やがって、ふざけんな○○(顧客の名前)!」

これだと場の雰囲気がかなり悪くなりますよね

これをふざけんな⇒Fu○kinに変えるだけでちょっと笑えるんですよね

言ってる意味は同じなのに後者の方が雰囲気は悪くならないと思うんです

不思議ですよね

何故か急に英語を使ったらどんなにひどいことを言ってもある程度オブラートに包まれる

b○tch

でもさすがに女性に対して、「さっさとヤらせんかいこのb○tchが!」とは言えない

最近外に出るたびにそんなことばかり考えてしまいます。僕の悪い癖です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました